• 保存到桌面  加入收藏  设为首页
千亿国际网站

上海译境翻译公司---专业同传翻译公司

时间:2018-12-20 13:47:59  作者:admin  来源:专业翻译  浏览:143  评论:0
内容摘要:  很多使用过上海译境的同传翻译和同传设备服务的客户,一致认为上海译境翻译公司的同声传译口译服务值得信赖,为什么说上海译境翻译公司的同声传译服务值得信赖呢,因为译境翻译不仅外派专业的同传,另外做好设备管理的后勤工作,让客户省心省力,接下来为伙伴们科普一下同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换...

  很多使用过上海译境的同传翻译和同传设备服务的客户,一致认为上海译境翻译公司的同声传译口译服务值得信赖,为什么说上海译境翻译公司的同声传译服务值得信赖呢,因为译境翻译不仅外派专业的同传,另外做好设备管理的后勤工作,让客户省心省力,接下来为伙伴们科普一下同声传译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。

  在各种国际会议上,同传译员以闪电般的思维和令人叹服的口译技巧,成功克服上述多重任务(Multi-tasking)间的交织、重叠和干扰给大脑造成的能量短缺和注意力分配困难,使听和说并行不悖,成为与源语发言人一样令人瞩目的明星。根据AIIC(国际会议口译员协会)的规定,同传译员只要翻译出演讲者内容的80%就已经算是合格了(同传译员翻译出演讲内容的90%、100%当然也有可能),因为很多人平时说话非常快,演讲时又只顾及自己的演讲内容或带各地的口音,同声传译译员只好调动自己的一切知识储备和经验来全力以赴。那些有意放慢速度照顾同传译员的演讲者毕竟不是太多,这就对从业者的素质提出了极高的要求。

  同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒。译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对译员素质要求非常高。

  翻译从总体上可分为书面翻译与口头翻译两大类,而同声传译(同传)是口译的极致。书面翻译时可以随时暂停,查看字典,反复体会源语言与目的语的意味、征询同事意见等,而同传时则必须在极短时间内对发言人的源语信息进行接收、理解、转换等处理,并迅速转入下次循环。从广义上讲,几乎可以将同声传译与书面翻译视为两个不同的行业。同传译员应在如下四个方面具备良好素质:

  译员是沟通发言人与受话人的桥梁。必须十分熟练掌握源语言及目的语(双语)。但什么叫熟练掌握?是听说还是读写?一般来讲,这里指的是能以双语进行思维,熟练运用双语的语法、修辞知识,口语熟练,且具备丰富的国情知识。应当指出的是,双语熟巧仅仅是成为同传译员的必要条件,而不是充分条件。这是因为同传系特殊的口译方式。

  翻译的过程不只是表层的句法转换过程,而是深层的语义转换过程。因此同声传译译员必须具备一定的专业领域知识,熟悉所从事领域同传的专业术语,才能顺利完成同传任务。

  心理素质是指人的心理过程及个性心理结构中所具有的状态、品质与能力之总和,包括智力因素和非智力因素。智力因素包括遗传因素、感知、记忆、思维、想象、记忆力等。非智力因素包括心理健康状况、心理承受能力、适应能力及心理习惯等。同传译员首先要具备良好的智力因素,即感知语言敏锐,记忆力(特别是短时记忆力)强、想象丰富。在非智力因素方面,应养成冷静果断的译风,其根本就在于养成良好的心理承受能力。

  同声传译过程是大脑支配的高级神经活动过程,要求译员既要精神高度集中,又要将注意力在听、说、想、译、观(看发言人口型、面部表情)间合理分配。既要心力充沛,又要体力强健,承担强大的脑力、体力上的压力。同声传译译员须听力出众、口齿伶俐,同时必须具备良好的注意力和短时记忆力。注意力是心理活动对一定事物的指向与集中,是智力活动的基础条件。不受环境的影响,迅速在新的环境中集中注意力是同传的重要心理素质。同传译员应学会适时转移注意力,如遇到不懂的词汇,能迅速放弃惯性思维,将注意力转向下一个词句等。

  新闻发布会、国际展览、专题讲座、商务活动、商务谈判、新闻传媒、外事活动、新产品发布、招待会、培训授课、电视广播、国际仲裁、国际性大型会议等

  为了配合客户提供“一站式”的同声传译服务,译境翻译下设专门的设备租赁部门和技术团队,并配备有相应的仓库、车辆和人员,欢迎您来我司实地参观。公司目前拥有超过十套同传设备主机和两千多套接收耳机的强大实力,能够满足大型国际峰会和多个分会场的活动租赁同传设备的需要。

  除了同传设备租赁服务外,译境翻译还可以为客户提供会议配套的灯光音响、投影视频、投票表决、抢答器等多种设备的租赁和技术支持。公司致力于为国际和高端会议活动提供“一站式”的服务方案,我们拥有超过八年的国际会议服务经验,必将为您提供最可靠的会议服务和设备租赁服务。

上海译境翻译公司---专业同传翻译公司

  注:凡本网注明来源非华夏小康网的作品,均转载自其它媒体,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

  华夏小康网致力于资讯传播,希望建立合作关系。若有任何不当请及时联系我们。


相关评论